Un poisson d’avril est une plaisanterie ou une farce que l’on fait le 1ᵉʳ avril à ses connaissances, à ses amis et sa famille. Il est aussi de coutume de faire des canulars dans les médias, aussi bien presse écrite, radio, télévision que sur Internet.
Mais au fait d’où vient cette tradition ?
La célèbre-t-on dans d’autres pays? Vous trouverez la réponse à ces questions dans le document joint.
Ceci n’est pas une blague !!!
Pour découvrir le document cliquer sur l’image :
5 commentaires sur “APRIL FOOLS’DAY”
Catherine AUSSIERE
Merci pour cette decouverte même si je crois que je vais mettre un certain temps à tout comprendre car mon anglais is not perfect!!!
Claude GOULÉ
Merci Myriam.Très intéressant comme toujours.
Une petite rectification pour ceux qui apprennent du vocabulaire en étudiant ces articles. To stem ici ne veut pas dire arrêter mais découler.
Myriam LEBEN
Merci Claude de rectifier cette erreur , qui m’a échappée lors d’une relecture trop rapide .
Un des sens du verbe to stem est bien arrêter , mais dans ce contexte il s’agit bien de Découler.
« while others believe it stems from the adoption of a new calendar. »
Françoise SAUCRAY
Merci Myriam pour cet intéressant article. Il est effectivement difficile de déterminer l’origine exacte de ce « poisson d’avril » dont l’un des plus fameux reste le reportage de la BBC tourné en 1957 sur « l’arbre à spaghetti » dont voici le lien : https://www.youtube.com/watch?v=tVo_wkxH9dU&list=RDCMUCggBc5kNSAH4kFKkrYBzddQ
Cette vidéo est bien sûr en anglais.
Myriam LEBEN
GREAT ! really amazing and so funny…
Thanks a lot Françoise
Catherine AUSSIERE
Merci pour cette decouverte même si je crois que je vais mettre un certain temps à tout comprendre car mon anglais is not perfect!!!
Claude GOULÉ
Merci Myriam.Très intéressant comme toujours.
Une petite rectification pour ceux qui apprennent du vocabulaire en étudiant ces articles. To stem ici ne veut pas dire arrêter mais découler.
Myriam LEBEN
Merci Claude de rectifier cette erreur , qui m’a échappée lors d’une relecture trop rapide .
Un des sens du verbe to stem est bien arrêter , mais dans ce contexte il s’agit bien de Découler.
« while others believe it stems from the adoption of a new calendar. »
Françoise SAUCRAY
Merci Myriam pour cet intéressant article. Il est effectivement difficile de déterminer l’origine exacte de ce « poisson d’avril » dont l’un des plus fameux reste le reportage de la BBC tourné en 1957 sur « l’arbre à spaghetti » dont voici le lien :
https://www.youtube.com/watch?v=tVo_wkxH9dU&list=RDCMUCggBc5kNSAH4kFKkrYBzddQ
Cette vidéo est bien sûr en anglais.
Myriam LEBEN
GREAT ! really amazing and so funny…
Thanks a lot Françoise